¿Tus derechos humanos fueron violados?
El Consulado de México ofrece asistencia consular a personas mexicanas víctimas de violaciones a derechos humanos en el exterior y les ayuda a canalizar denuncias ante las autoridades correspondientes, independientemente de su condición migratoria.
El consulado brinda especial atención a aquellas personas que han sido víctimas de acciones por parte de autoridades que atentan contra su vida e integridad física (policía, patrulla fronteriza, autoridades migratorias, entre otras).
Si tus derechos humanos han sido violados, ponte en contacto con el Departamento de Protección al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123
Teléfono de emergencias 617-645-6673
El Consulado de México ofrece orientación general sobre procesos jurídicos y administrativos a personas mexicanas detenidas por autoridades migratorias y a sus familiares para ayudarles a entender su situación legal y vigilar el respeto a su integridad física y sus derechos.
Es importante saber que el Consulado de México no puede representar a una persona en un juicio ante autoridades ni cubrir el costo del proceso legal. La asesoría que brinda el consulado es de carácter informativo y no sustituye la asesoría legal de un abogado de inmigración.
Si tú o algún familiar ha sido detenido por autoridades migratorias y necesitas orientación, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123
Teléfono de emergencias 617-645-6673
El Consulado de México ofrece orientación a personas mexicanas detenidas por autoridades y a sus familiares para ayudarles a entender su situación legal y vigilar el respeto a su integridad y sus derechos.
Es importante saber que el Consulado de México no puede representar a una persona en un juicio ante autoridades, ni cubrir el costo del proceso legal. La asesoría que brinda el consulado es de carácter informativo y no sustituye la asesoría legal.
Si tú o algún familiar ha sido detenido por autoridades estadounidenses y necesitas orientación, comunícate con el Departamento de Protección al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123
Teléfono de emergencias 617-645-6673.
Si fuiste detenido(a) por autoridades estadounidenses y tus objetos personales fueron retenidos, con la ayuda del Consulado de México puedes recuperarlas.
¿Cómo?
1. Acude a la Delegación de la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE) más cercana o contacta al Consulado de México. Recuerda que las autoridades migratorias únicamente resguardan las pertenencias por un plazo de 30 días.
2. Solicita la devolución de tus objetos personales. Recuerda que debes presentar el comprobante que te entregó la autoridad que te detuvo al momento de solicitarlos.
3. El Consulado de México recuperará tus objetos personales y los enviará a la Delegación de la SRE más cercana a tu domicilio.
4. Acude a recoger tus objetos personales. Debes presentar algún documento de identidad como INE, pasaporte, licencia de conducir o constancia de repatriación expedida por el INAMI. Recuerda que tus objetos personales serán resguardados por un periodo de seis meses, después de los cuales estarán sujetas a destrucción o donación
*Se entiende por objeto personal aquellos objetos que llevabas contigo al momento de tu detención, por ejemplo, dinero en efectivo, joyería, relojes o documentos de valor. No se podrán recuperar objetos voluminosos como mochilas, herramientas, entre otros.
Para mayor información comunícate al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123
Teléfono de emergencias 617-645-6673
¿Qué hacer si no logro localizar a un familiar en el extranjero?
Si tienes dificultad para localizar a algún familiar de nacionalidad mexicana que se encuentra en el extranjero y crees que enfrenta alguna situación adversa que le impide comunicarse contigo (detención, enfermedad o accidente), el Consulado de México puede proporcionarte apoyo para su localización.
Si requieres asistencia para localizar a un familiar en el extranjero deberás proporcionar elementos que ayuden a esclarecer la identidad y ubicación. :
• Nombre completo
• Lugar y fecha de nacimiento
• Fotografías
• Acta de nacimiento
• Domicilio en el exterior
• Lugar de trabajo o amistades en el extranjero
• Lugar en donde se cree que puede estar
• Señas particulares (marcas de nacimiento, tatuajes, entre otros)
Quien solicite el apoyo deberá presentar identificación y documentos que comprueben el parentesco con la persona a localizar.
Para mayor información comunícate al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123
Teléfono de emergencias 617-645-6673
|
Oficinas de Apostilla por Estado (Nueva Inglaterra) |
Connecticut |
Secretary of the State Authentications and Apostilles 165 Capitol Avenue, Suite 1000 Hartford, CT 06106 https://portal.ct.gov/SOTS/Legislative-Services/Authentication-of-Documents-and-the-Apostille |
Maine
|
Secretary of State State House, Station 148 Nash School Augusta, ME 04333 tel.: (207) 626 8400(207)626 8400 |
Massachusetts
|
Secretary of State for Public Records The Commonwealth of Massachusetts 1 Ashburton Place, 17th floor MacCormack Building Boston, MA 02108 tel.: (617) 727 2836(617)727 2836 |
New Hampshire
|
Secretary of State State House, Room 204 107 North Maine Street Concord, NH 03301 tel.: (603) 271 3242(603) 271 3242 |
Rhode Island
|
Secretary of State 100 North Main Street Providence, RI 02903 tel.: (401) 222 1487(401) 222 1487 http://sos.ri.gov/divisions/Business-Portal/Certifications-Apostille-Goodstanding |
Vermont
|
Secretary of State State House 26 Terrace Street Montpelier, VT 05609 tel.: (802) 828 2363(802) 828 2363 https://www.sec.state.vt.us/archives-records/certifications-fees/apostilles-authentications.aspx |
Si alguna persona de origen mexicano fallece en Estados Unidos y sus familiares desean trasladar su cuerpo o cenizas a México, el consulado ofrece orientación, asesoría y apoyo para realizar los trámites y obtener la documentación necesaria.
Por favor dirigir su solicitud al correo Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Información relevante se puede encontrar en nuestro sitio web en la siguiente liga:
https://consulmex.sre.gob.mx/boston/index.php/proteccion
Traslado de restos:
Los requisitos para la repatriación de restos de cuerpo presente, son los siguientes:
1) Probatorio de nacionalidad, tales como pasaporte, matrícula Consular o acta de nacimiento.
2) Original del Acta de Defunción apostillada y traducida al español con el certificado de traducción.
3) Certificado de Embalsamamiento original y traducido al español, citando el número de la licencia del embalsamador, el nombre del fallecido, tal como aparece en su identificación mexicana, así como el tratamiento que se aplicó al cadáver. El Certificado de Embalsamamiento se debe expedir conforme a las normas y reglamentos establecidos en los Estados Unidos de América.
4) Presentar el original y copia del Permiso Oficial de Tránsito de Cadáver, no tiene que estar apostillada pero sí traducido al español y certificado.
5) Certificado Oficial del Médico Forense.- El certificado debe también exponer que la causa de la muerte no se debió a enfermedad contagiosa, y que no existe enfermedad contagiosa alguna en la jurisdicción de su Oficina, original y traducido al español y certificado.
a) En caso de que la persona falleciera con alguna enfermedad contagiosa, los restos deberán ir sellados en un contenedor hermético de acuerdo a las normas y reglamentos establecidos en los Estados Unidos de América y la aerolínea que transporte el féretro.
Traslado de Cenizas:
1) Probatorio de nacionalidad, tales como pasaporte, matrícula Consular o acta de nacimiento
2) Original del Acta de Defunción apostillada y traducida al español y certificada
3) Original del certificado de Cremación y su traducción al español y certificada (sin apostilla).
4) Presentar el original del Permiso Oficial de Tránsito de Cenizas y su traducción al español (sin apostilla).
IMPORTANTE
Sí el cuerpo o las cenizas tienen como destino final la Ciudad de México o va a pasar por la Ciudad de México, requerirán un Certificado de Defunción mexicana, si este es el caso, debe comunicarse al correo Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.. El costo de cada acta de defunción es de 18 dólares.
Si el destino final es otro estado no requieren el Certificado de Defunción mexicana.
ASISTENCIA PARA FAMILARES
Si la familia requiere de algún apoyo adicional, por favor compartan el correo Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. para que personal de este Consulado pueda brindarles dicha asistencia consular.
If a person of Mexican origin dies in the United States and the relatives would like to transfer the body or ashes to Mexico, The Consulate offers guidance, advice, and support to carry out the procedure and obtain the necessary documentation.
Please direct your request to Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Relevant information can be found on our website at the following link:
https://consulmex.sre.gob.mx/boston/index.php/proteccion
Transfer of Remains:
The requirements of the repatriation of human remains are the following:
1. Proof of nationality, such as passport, consular ID or birth certificate.
2. Original Death Certificate, apostilled and translated into Spanish with the translation certified.
3. Original Embalming Certificate and its translation, citing the embalmer’s license number, the name of the deceased, as it appears on their Mexican ID, as well as the treatment applied to the corpse. The Embalming Certificate must be issued in accordance with the rules and regulations established in the United States of America.
4. Submit the original and copy of the Official Transit Permit, it doesn’t have to be apostilled but it must be translated into Spanish and certified. (without apostille)
5. Official Certificate of the Chief Medical Examiner.- The certificate must state the cause of death was not due to a contagious disease, and that there’s no contagious disease in the jurisdiction of your office. (without apostille)
Transfer of Ashes:
1. Proof of nationality, such as passport, consular Id or birth certificate.
2. Original of the Death Certificate apostilled and translated into Spanish and certified. (without apostille)
3. Original of the Cremation Certificate and the translation into Spanish and certified. (without apostille)
4. Present the original of the Official Transit Permit the translation into Spanish and certified. (without apostille)
IMPORTANT
If the final destination of the body or ashes is Mexico City or if it is going to pass through Mexico City, a Mexican Death Certificate is required. If this is the case, you must contact Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.. The Cost of the death certificate is 18 dollars.
If the final destination is another state, then the Mexican Death Certificate will not be required.
ASSISTANCE FOR FAMILY MEMBERS
If the family requires any additional support or guidance, please contact us at the following email: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. so that the staff of this Consulate can provide them with such assistance.
Cuando una persona mexicana en el extranjero padece una enfermedad y está en tratamiento médico, algunas veces la mejor opción es regresar a México para continuar con sus cuidados.
El Consulado de México ofrece asesoría y apoyo a los familiares para realizar los trámites y gestiones necesarias para repatriar a connacionales en condiciones de salud críticas que no cuenten con los medios para obtener atención médica especializada en el extranjero.
En la medida de lo posible el Consulado de México gestiona la asistencia con autoridades sanitarias para continuar con el tratamiento en el lugar de origen del connacional.
Es importante saber que el Consulado de México no se hace responsable de los gastos derivados de los cuidados médicos de personas mexicanas en el extranjero ni en México.
Si necesitas orientación para repatriar a algún familiar enfermo en el extranjero, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123
Teléfono de emergencias 617-645-6673
El Consulado de México ofrece asesoría y apoyo para realizar las gestiones necesarias para repatriar a personas mexicanas en situación de vulnerabilidad o emergencia, asegurando que el proceso se realice en forma segura, digna y humana.
Por vulnerabilidad se entiende el riesgo que enfrenta una persona de perder la vida o ver afectada la salud o integridad física de una persona.
Se consideran personas en situación de vulnerabilidad:
• Niñas, niños o adolescentes no acompañados.
• Mujeres embarazadas, solas o con infantes.
• Personas enfermas o con discapacidad.
• Personas de edad avanzada.
• Personas en estado de indigencia.
El consulado gestiona el apoyo de las autoridades en México para asegurar que se reciba adecuadamente a la persona a su llegada al país.
Si requieres asistencia, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123.
Teléfono de emergencias 617-645-6673
¿Qué es un permiso humanitario?
Es una autorización que otorga el gobierno de Estados Unidos para ingresar a territorio estadounidense de forma temporal a personas extranjeras que no cumplen con los requisitos ordinarios de admisión. Este permiso se otorga solamente en casos de emergencia para familiares que requieren tomar decisiones medicas de un ser querido, para asistir a funerales de familiares directos o cuando una persona es requerida por autoridades judiciales para acudir a un juicio.
El permiso humanitario únicamente es concedido a familiares en primer grado (cónyuges, padres, hijos o hermanos) y en todos los casos, el Departamento de Seguridad Interna de Estados Unidos analiza la información y emite una resolución para permitir o negar el ingreso, la cual es inapelable.
Las autoridades suelen negar el ingreso cuando la persona solicitante cuenta con antecedentes de procesos migratorios.
Es importante saber que el Consulado de México funge como intermediario entre la persona solicitante y las autoridades estadounidenses, sin embargo, no es responsable del fallo emitido.
Este trámite se puede realizar directamente ante el Departamento de Seguridad Interna de Estados Unidos o con auxilio de un Consulado de México en Frontera exclusivamente.
La Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) es un programa anunciado por el Gobierno de Estados Unidos el 15 de junio de 2012 que te protege temporalmente de una deportación y te otorga un permiso de empleo al cumplir con todos los requisitos. Este permiso es renovable después de dos años.
Es elegible si…
• Llegó a Estados Unidos antes de haber cumplido 16 años.
• Haber cumplido mínimo 15 años al momento de solicitar, y máximo 31 años al 15 de junio de 2012.
• Ha vivido en Estados Unidos de forma continua desde junio del 2007 o antes de esa fecha.
• Cuenta con diploma de bachillerato (high school) diploma GED/TASC o está estudiando alguno de éstos.
• No ha sido declarado culpable por un delito grave, delito menor significativo o tres delitos menores.
¿Cuáles son los beneficios?
• Permiso de trabajo temporal.
• Número de Seguro Social.
• Identificación.
• Licencia de conducir del estado.
• Seguro médico.
Si requieres asistencia, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123.
Teléfono de emergencias 617-645-6673
En caso de que no hayas recibido el salario que te corresponde por las horas trabajadas o si recibiste un sueldo menor al establecido por la ley y deseas presentar una queja, el Consulado de México te orienta y canaliza tu caso con las autoridades locales correspondientes.
En caso de alguna violación en el pago de tu salario puedes interponer tu queja ante el Departamento del Trabajo en el área de Wage and Hour Division (WHD) al número de teléfono 1-866-487-9243.
El Consulado de México no puede representarte en un juicio ante autoridades ni puede cubrir el costo del proceso legal. La asesoría brindada por el consulado es de carácter informativo y en ningún caso sustituye la asesoría de un representante legal.
Si requieres asistencia, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123.
Teléfono de emergencias 617-645-6673
Si sufriste algún accidente en el trabajo y deseas recurrir a un juicio para obtener una indemnización por las lesiones ocurridas, el Consulado de México te orienta y canaliza tu caso con las autoridades correspondientes.
El Consulado de México no puede representarte en un juicio ante autoridades ni puede cubrir el costo del proceso legal. La asesoría brindada por el consulado es de carácter informativo y en ningún caso sustituye la asesoría de un representante legal.
Si sufriste algún accidente laboral y necesitas presentar una queja comunícate a OSHA del Departamento de Trabajo al tel.: +18003216742.
Para orientación comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123.
Teléfono de emergencias 617-645-6673
En Estados Unidos existen autoridades de protección a la infancia que tienen facultades para tomar la custodia de una persona menor de edad. Algunas de las razones por las que esto podría pasar son las siguientes:
• La persona menor de edad ha sido detenida y no está acompañada.
• La persona menor de edad viaja sola.
• Los padres han sido detenidos.
• La persona menor de edad ha sufrido abuso o negligencia
Cuando una autoridad extranjera toma la custodia de una persona de nacionalidad mexicana que es menor de edad, debe notificarlo a un consulado. El Consulado de México salvaguarda el interés superior de las personas menores de edad, incluyendo la posibilidad de que sus padres conserven su custodia, aun cuando no se encuentren físicamente en la localidad donde están sus hijos.
Si las autoridades estadounidenses han tomado custodia de tus hijos o hijas, comunícate con el Departamento de Protección. Te brindaremos orientación y apoyo, con el fin de que se te considere para recuperar la custodia.
Si requieres asistencia, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123.
Teléfono de emergencias 617-645-6673
Las personas menores de 18 años tienen derecho a recibir de sus padres el apoyo económico suficiente para cubrir sus necesidades (comida, vestido, habitación, atención médica, educación, entre otras), aun cuando alguno de los padres no resida en México.
En este sentido, el Consulado de México ayuda a tramitar la solicitud de pensión alimenticia para personas menores de edad cuyos padres viven en Connecticut, Maine, Massachusetts, New Hampshire, Rhode Island y Vermont.
La solicitud de pensión alimenticia se lleva a cabo a través de las autoridades extranjeras competentes. El consulado únicamente funge como intermediario entre la persona solicitante y dichas autoridades, por lo que no es responsable del tiempo que lleva el proceso ni del fallo emitido.
En Estados Unidos no es posible realizar solicitudes de pensión alimenticia si el deudor alimentario reside en Colorado, Florida, Iowa, Maryland, Oklahoma, Virginia y Wisconsin, dado que estos estados no reconocen un mecanismo de colaboración con México sobre pensiones alimenticias. Asimismo, algunos otros estados o condados podrían rechazar la tramitación de solicitudes que provienen de México.
Si necesitas tramitar una solicitud de pensión alimenticia, acude a la Delegación de la Secretaría de Relaciones Exteriores más cercana a tu domicilio en México, o bien, a la Dirección General de Protección a mexicanos en el Exterior si te encuentras en la Ciudad de México o zona metropolitana.
Si requieres asistencia, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123.
Si vives en Estados Unidos y tus hijos o hijas menores de 16 años fueron llevados a otro país sin tu consentimiento por su madre, padre u algún otro familiar, debes notificarlo inmediatamente a la Oficina de Asuntos de la Infancia del Departamento de Estado de los Estados Unidos. Esa oficina revisa y tramita estos casos sin importar la nacionalidad, ni la situación migratoria de las personas menores de edad o de sus padres.
Teléfonos:
1-888-407-4747 (desde Estados Unidos y Canadá)
+ 1-202-501-4444 (desde cualquier otro país)
https://travel.state.gov/content/travel/en/International-Parental-Child-Abduction.html (información disponible en inglés)
Si te encuentras en México debes acudir a la Delegación de la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE) más cercana a tu domicilio, o bien, a la Dirección General de Protección a mexicanos en el Exterior si te encuentras en la Ciudad de México o zona metropolitana.
Si requieres asistencia, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-4264181 ext. 114, 117, 125 y 123.
Teléfono de emergencias 617-645-6673
Maltrato y violencia doméstica se refieren a:
• Violencia física
• Acciones que obligan a una persona a realizar actos sexuales sin su consentimiento
• Amenazas
• Insultos
• Humillaciones
• Acciones que afecten la supervivencia económica de una persona.
• Actos de violencia o amenazas en contra de algún familiar
El Consulado de México cuenta con diversos recursos y programas para ayudar a personas mexicanas víctimas de maltrato y violencia doméstica. Acude al consulado, en donde te ayudaremos a canalizar tu caso con las autoridades locales correspondientes.
Si requieres asistencia, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123.
Teléfono de emergencias 617-645-6673
"Directorio VAIM."
MASSACHUSETTS
AUTORIDADES LOCALES
Autoridad |
Datos de contacto |
Servicios que ofrece |
Área de atención |
Oficina de Atención a Víctimas de Massachusetts |
Jane Doe, Inc. Teléfono: (617) 248-0922 Horario de atención: Lunes a viernes de 9:00 am – 17:00 horas Dirección: 14 Beacon Street, Suite 507 Boston, MA 02108 Sitio web: www.janedoe.org Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. RedesSociales: www.facebook.com/JaneDoeIncCoalition |
Jane Doe Inc., la Coalición de Massachusetts Contra la Agresión Sexual y la Violencia Doméstica, es una organización de socios/as que trabaja para generar cambios sociales, intercede para lograr una política pública receptiva, promover la colaboración e incrementar la conciencia pública, brindar servicios de prevención e intervención integrales, y generar un impacto en la opinión pública en lo que respecta a cuestiones de violencia sexual y doméstica. |
Massachusetts |
Oficina de Massachusetts para la Asistencia de Víctimas (Oficina de Boston) |
Teléfono: (617) 727-5200 Horario de atención: Lunes a viernes de 9:00 am – 17:00 horas Dirección: 1 Ashburton Place, Suite 1101 Boston, MA 02108 Sitio web: www.mass.gov/orgs/massachusetts-officefor-victim-assistance Dirección de correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. Redes Sociales: www.facebook.com/MassMOVA |
La Oficina de Massachussets para la Asistencia de Víctimas brinda asistencia a víctimas de crímenes, testigos, los miembros de su familia y a los/as proveedores/as de servicios para las víctimas directas. Los Servicios y Recursos para Víctimas brinda asistencia a víctimas de crímenes y las pone en contacto con proveedores locales de servicios. |
Massachusetts |
ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES/OTROS
Organización |
Datos de Contacto |
Servicios que ofrece |
Área de atención |
Mujeres Unidas Avanzando |
54 Clayton St, Dorchester, MA 02122 Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 am – 5:00 pm Teléfono: 617-282-3500 Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. Sitio web: https://muaboston.org |
Ayuda a las mujeres a romper las barreras que se interponen en el camino del crecimiento social y económico de las mujeres y sus familias. Ofrecemos un programa educativo que brinda a las niñas y mujeres de bajos ingresos y a sus familias las herramientas y los recursos que necesitan para empoderarse, tomar el control de sus vidas y participar más activamente en la vida política, social y económica. A través de nuestros programas, MUA atiende a residentes de bajos ingresos la clara mayoría de los cuales son latinas, aunque cualquier mujer puede aprovechar nuestros programas y servicios |
Dorchester y Boston, Massachusetts |
Centro Elizabeth Freeman (Oficina de South County) |
Dirección: 168 Main Street, Suite 4 Great Barrington, MA 01230 Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 am – 5:00 pm Hotline: (866) 401-2425 Sitio web: www.elizabethfreemancenter.org |
Ofrece servicios a víctimas de violencia doméstica y agresión sexual. Los servicios incluyen: una línea directa de atención las 24 horas del día, albergue de emergencia y transporte, teléfonos seguros, respuestas a hospitales o estaciones policiales, asesoramiento, plan de seguridad, defensoría, servicios LGBTQ, asesores/as que trabajan específicamente con inmigrantes y visitas supervisadas. |
Presta servicios en el condado de Berkshire y en áreas aledañas en Massachusetts |
Centro de Trabajo de Cambio para la Recuperación del Maltrato |
Dirección: 20 Central Avenue Lynn, MA 01905, Oficina de Lynn Outreach Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 am – 5:00 pm Hotline: (800) 547-1649 Teléfono: (781) 592-9900 Fax: (781) 592-1460 Sitio web: https://hawcdv.org/ |
Ofrece servicios a víctimas de maltrato, incluida una línea directa de atención las 24 horas del día, albergue de emergencia, intercesoría y formación, intercesoría hospitalaria, intercesoría legal, grupos de apoyo y servicios para menores. |
Presta servicios en la Costa Norte del estado de Massachusetts |
Red Nacional de Violación, Maltrato e Incesto [Rape, Abuse, and Incest National Network (RAINN)] |
Hotline: (800) 656 -HOPE Sitio web: https://www.rainn.org/ Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. |
Lucha en contra de la violencia sexual, creó y opera la Línea Directa Nacional de Agresión Sexual tanto en inglés y español (800.656.HOPE, online.rainn.org y rainn.org/ es) en asociación con más de 1,000 proveedores locales de servicios contra la agresión sexual a lo largo del país, y opera la Línea de Ayuda Segura del Departamento de Defensa. También tiene programas para prevenir la violencia sexual, ayudar a los/las sobrevivientes y asegurar que los/las perpetradores/as sean llevados/as a la justicia |
Servicios a nivel nacional |
Detén el Maltrato a Todos [Stop Abuse for Everyone (SAFE)] |
Sitio Web: www.safe4all.org Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. |
Es una organización por los derechos humanos que provee servicios, publicaciones y educación para aquellas personas típicamente desatendidas por los servicios de violencia doméstica, como los hombres heterosexuales, los gays, las lesbianas, los/las adolescentes, los/las ancianos/as y los/las inmigrantes. |
Servicios a nivel nacional |
Amirah, Inc |
Twitter: @AmirahBoston Instagram: @amirah_boston Sitio web: www.amirahinc.org Teléfono: (781) 462 -1758 Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. |
Es una organización sin fines de lucro interdisciplinaria abocada al tratamiento de personas sobrevivientes de tráfico sexual, brindándoles refugios seguros, servicios de extensión, salud y educación integral. |
Servicio local en Boston, Massachusetts. |
MAINE
Autoridad |
Datos de Contacto |
Servicios que ofrece |
Área que atiende |
Oficina de Atención a Víctimas de Maine |
Maine Coalition to End Domestic Violence Dirección: 104 Sewall St Augusta, ME 04330 Teléfono: (207) 430 -8334 Sitio web: www.mcedv.org Redes Sociales: www.facebook.com/mcedv |
Contact your representatives and advocate for public policies that benefit survivors and hold perpetrators accountable. This includes learning about domestic abuse and violence intersects with other policy issues, like access to healthcare, reproductive freedom, economic justice, and racial justice. As we say in our Philosophy Statement, “All of our struggles against oppression are related.” To create a world free from domestic abuse and violence, we must address the wide range of ways in which control over others’ human and civil rights are maintained in our society. |
Maine |
VERMONT
Autoridad |
Datos de Contacto |
Servicios que ofrece |
Área que atiende |
Oficina de Atención a Víctimas de Vermont |
Vermont Center for Crime Victim Services Dirección: 58 South Main Street Suite 1 Horario de atención: Lunes a viernes de 8:30 am – 16:30 horas Teléfono: (802) 241 -1250 Sitio web: www.ccvs.vermont.gov Redes Sociales: www.facebook.com/CCVSVT Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. |
Vermont Center for Crime Victim Services ofrece asistencia a las víctimas de delitos ayudándolas a acceder al sistema de justicia penal a través de empatía, apoyo, información y referidos a recursos en la comunidad. |
Vermont |
Vermont Network Against Domestic Violence and Sexual Violence |
Dirección: Montpelier, VT 05601 Teléfono: (802) 223 -1302 Sitio web: www.vtnetwork.org Redes Sociales: www.facebook.com/VermontNetwork Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. |
La Red de Vermont (The Vermont Network) es la coalición de violencia doméstica y sexual reconocida a nivel federal en el estado de Vermont. La Red une a quince organizaciones miembros y socios estatales para erradicar las causas de la violencia en Vermont. La Red promueve y unifica organizaciones y recursos disponibles en el estado de Vermont, para el beneficio de las víctimas de violencia doméstica y / o sexual. |
Vermont |
Vermont Statewide Domestic Violence |
Hotline: (800) 22 8 -7395 |
Línea Directa Estatal de Vermont (Vermont Statewide Domestic Violence Hotline) provee una linea de crisis en casos de violencia doméstica, disponible las 24 -hrs para residentes de Vermont. |
Vermont |
NEW HAMPSHIRE
Autoridad |
Datos de contacto |
Servicios que ofrece |
Área que atiende |
Oficina de Atención a Víctimas de New Hampshire |
New Hampshire Coalition Against Domestic and Sexual Violence Dirección: Concord, NH 03302 -0353 Teléfono: (603) 224 -8893 Horario de atención: 24 -Hour Domestic and Sexual Violence Helpline 1-866-644-3574 Teléfono: (603) 224 -8893 Sitio web: www.ccvs.vermont.gov Redes Sociales: www.facebook.com/nhcadsv Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. |
The New Hampshire Coalition Against Domestic and Sexual Violence does not provide direct services to victims, but supports the victim services work done by our individual member programs located in communities throughout the state. We are an umbrella organization that provides technical and financial support to 13 member agencies who provide services to survivors of sexual assault, domestic violence, and stalking. Member agency services are free, confidential, and available to all victims regardless of age, race, gender, religion, sexual orientation, physical ability or financial status. |
New Hampshire |
RHODE ISLAND
Autoridad |
Datos de Contacto |
Servicios que ofrece |
Área que atiende |
Oficina de Atención a Víctimas de Rhode Island |
Sister's Overcoming Abusive Relationships (SOAR) Warwick, RI Teléfono: (401) 467 -9940 Ext. 118, (401) 467 - 9940 Sitio web: www.soarinri.org Corre o electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. Redes Sociales: www.facebook.com/ricadv |
La organización de Hermanas Superando las Relaciones Abusivas (Sister’s Overcoming Abusive Relationships), SOAR por sus siglas en inglés, es una organización de sobrevivientes de violencia doméstica dedicada a prestar su voz para cambiar los sistemas que oprimen a las mujeres, mientras educan a la comunidad sobre la dinámica de la violencia doméstica. |
Rhode Island |
Rhode Island Coalition Against Domestic Violence |
Dirección: 422 Post Road Suite 102 Warwick, RI 02888 Horario de atención: lunes - viernes 9 AM a 5 PM Teléfono: (800) 494 -8100 llame a la línea de ayuda estatal al (800) 494 -8100. Sitio web: www.ricadv.org/en Correo Electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. |
La Coalición de Rhode Island Contra la Violencia Doméstica colabora con una red de agencias que ofrecen una amplia gama de servicios para las víctimas de violencia doméstica. Algunos servicios incluyen refugio de emergencia, grupos de apoyo, servicios de asesoramiento, consejería, asistencia con el sistema legal y/o procesos de la corte. Para obtener más información sobre estas organizaciones y servicios |
Rhode Island |
Department of Children, Youth and Families - FCCP's |
Dirección: 101 Friendship Street Providence, RI 02903 Horario de atención: lunes - viernes 8:30 AM a 4:00 PM Teléfono: (401) 528 -3500 Sitio web: https://dcyf.ri.gov/programs -and - services/behavioral -health/central -referral - uni... Redes Sociales: www.facebook.com/ridcyf |
El Departamento de Niños, Jóvenes y Familias (Department of Children, Youth and Families), DCYF por sus siglas en inglés, a través de su programa de Asociaciones para el Cuidado de la Familia (Family Care Community Partnerships) ofrece una red de proveedores y recursos enfocados en la prevención del maltrato y/o violencia. Estos se asociarán con las familias para educar efectivamente sobre la crianza de los/as niños/as en un ambiente seguro y saludable. Brindan servicios y apoyo a todas las familias en necesidad, aun cuando no tengan un envolvimiento activo con el DCYF |
Rhode Island |
¿De qué se trata la TRATA DE PERSONAS?
La trata de personas es un delito en el que se utiliza el engaño y la fuerza para explotar a las víctimas. Este delito viola sus derechos, se sumergen en el aislamiento, las aleja de su red de apoyo al desplazarlas de sus lugares de origen o residencia y las despersonifica mediante la explotación constante y la amenaza.
El Consulado de México ofrece recursos y brinda orientación a las personas mexicanas víctimas de trata de personas.
Podrías ser víctima de trata de personas si...
• Te retuvieron documentos de identificación personal.
• Tu desplazamiento es restringido o no dejan de vigilarte.
• Te someten a maltrato físico o psicológico.
• Trabajas en condiciones infrahumanas o de explotación.
• El pago que recibes por tu trabajo es mínimo o nulo.
• No se te permite tener comunicación con tu familia o amistades.
• Te obligan a pedir limosna o vender productos.
• Te obligan a prostituirte.
• Te han ofrecido dinero a cambio de ser donante de órganos o tejido.
Denuncia posibles casos de trata de personas y pregunta por los servicios disponibles en tu localidad para víctimas de este delito.
Llama gratis las 24 horas del día, los siete días de la semana:
• En Estados Unidos: National Human Trafficking Hotline - 1 888 373 7888
• En México: Línea Nacional contra la Trata de Personas - 01 800 5533 000
También puedes llamar al Centro de Información y Asistencia a Mexicanos (CIAM) al 520 623 7874 las 24 horas del día, los siete días de la semana, para recibir orientación y asistencia consular.
Si requieres asistencia, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123.
Teléfono de emergencias 617-645-6673
¿Sabes qué es un crimen de odio?
Es un delito contra una persona o propiedad, en el que la víctima es intencionalmente seleccionada por una de las siguientes características reales o percibidas:
• Raza, Etnia, Nacionalidad
• Religión
• Género, Identidad de Género
• Orientación sexual
• Discapacidad
¿Qué hacer si eres víctima o testigo?
1. Repórtalo a la policía.
2. Relata exactamente lo que pasó y lo que se dijo durante el incidente.
3. Si no quieres contactar a la policía por algún motivo, acude a reportarlo al Consulado de México para reportarlo.
Si eres víctima o testigo de un crimen de odio, ¡denúncialo! Acude a tu consulado de México o llama al CIAM para recibir orientación.
Si requieres asistencia, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-4264181 ext. 114, 117, 125 y 123.
Teléfono de emergencias 617-645-6673
¿En qué consiste el traslado a México de personas mexicanas sentenciadas en Estados Unidos?
El traslado internacional de reos es un mecanismo por el cual una persona mexicana condenada en el extranjero puede terminar de cumplir su sentencia en México, siempre que la persona lo solicite expresamente y cumpla con ciertos requisitos.
El trámite de traslado es gratuito y no es necesario contar con un abogado o gestor. No proporciones tu información personal a quienes ofrezcan realizar este trámite en tu nombre.
La Secretaría de Relaciones Exteriores, la Embajada de México en Estados Unidos y los consulados son el canal para enviar la documentación a las autoridades competentes, pero no intervienen de ninguna manera en la decisión de autorizar o negar un traslado ni pueden influir en ella.
Ninguna de las autoridades de los dos países está obligada a autorizar una solicitud de traslado. Por ello, el hecho de presentar una solicitud no significa que la solicitud de traslado será autorizada.
¿Cómo puedo presentar mi solicitud de traslado si cumplo una sentencia?
Comunícate con el Consulado de México donde te brindaremos mayor información sobre los requisitos y el procedimiento para llevar a cabo el traslado.
Si requieres asistencia, comunícate con el Departamento de Protección, al teléfono 617-426-4181 ext. 114, 117, 125 y 123.
Teléfono de emergencias 617-645-6673
**Datos de carácter informativo. La atención de casos será evaluada por el Departamento de Protección de este consulado.**
Abogada Janeth Moreno:
Dirección: 50 Congress St. Suite 225
02109 Boston, MA
Teléfono: +1 857-277-1067
Correo: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
URL: https://morenoimmigration.com/
Firma LEGAL Elyon Legal, PLLC
Dirección: 50 Milk St, Boston, MA 02110
Teléfono: 617-804-5428
Fax: 617-804-7177
Email: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
**Datos de carácter informativo. La atención de casos será evaluada por el Departamento de Protección de este consulado.**
La EBSA es la agencia del DOL encargada de garantizar el derecho a la jubilación, la salud y otros beneficios relacionados con el lugar de trabajo de personas que laboran en Estados Unidos. Para cumplir con ese objetivo, la EBSA desarrolla regulaciones en materia de seguridad social, provee capacitación a personas trabajadoras, patrocinadoras de planes fiduciarios y proveedoras de servicios. Además, se encarga de hacer cumplir la ley de seguridad social.
Abajo encontraras información valiosa respecto a jubilación y temas de salud:
Información En Español
https://www.dol.gov/agencies/ebsa/es/about-ebsa/our-activities/informacion-en-espanol
Haz una Pregunta
https://www.askebsa.dol.gov/WebIntake/Home.aspx?l=es
1-866-444-3272
Jubilación
Lo Que Usted Debe Saber…Sobre Su Plan De Jubilación
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/ebsa/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/what-you-should-know-about-your-retirement-plan-spanish.pdf
Cómo Presentar Una Reclamación Por Sus Beneficios De Jubilación
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/filing-a-claim-for-your-retirement-benefits-spanish.pdf
Su Dinero Y Futuro Económico: Una Guía Para Ahorra
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/ebsa/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/savings-fitness-spanish.pdf
Las 10 Mejores Maneras De Prepararse Para La Jubilación
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/ebsa/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/top-10-ways-to-prepare-for-retirement-spanish.pdf
Cómo Resolver El Misterio De La Planificación De Su Jubilación
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/taking-the-mystery-out-of-retirement-planning-spanish.pdf
Conjunto De Recursos Para La Jubilación
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/retirement-toolkit-spanish.pdf
Las Mujeres Y El Ahorro Para La Jubilación
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/women-and-retirement-savings-spanish.pdf
El Ahorro Importa Vídeo
https://www.youtube.com/watch?v=OhSLZXpJitM&feature=youtu.be
Preguntas? EBSA Tiene Vídeo De Respuestas
https://www.youtube.com/watch?v=cz9MJ--L-88
Salud
Cobertura de Jubilación y Atención de Salud... Preguntas y Respuestas para Trabajadores Desplazados
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/questions-and-answers-for-dislocated-workers-spanish.pdf
Cómo Proteger La Jubilación Y Los Beneficios De Salud Después De Perder El Empleo
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/protecting-retirement-and-health-benefits-after-job-loss-spanish.pdf
Cómo Presentar Un Reclamo De Sus Beneficios De Salud
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/filing-a-claim-for-your-health-benefits-spanish.pdf
Cómo Presentar Un Reclamo Por Sus Beneficios De Incapacidad
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/filing-a-claim-for-your-disability-benefits-spanish.pdf
Las 10 Mejores Maneras De Hacer Que Sus Beneficios De Salud Funcionen Para Usted
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/top-10-ways-to-make-your-health-benefits-work-for-you-spanish.pdf
Los Cambios De Condición Laboral Requieren Hacer Elecciones Médicas
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/work-changes-require-health-choices-spanish.pdf
Los Cambios De Vida Requieren Tomar Decisiones Médicas
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/life-changes-require-health-choices-spanish.pdf
Sus Derechos Despues De Una Mastectomia
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/your-rights-after-a-mastectomy-spanish.pdf
Una Guía Para El Empleado Sobre Los Beneficios De Salud Bajo COBRA
https://www.dol.gov/sites/dolgov/files/EBSA/about-ebsa/our-activities/resource-center/publications/an-employees-guide-to-health-benefits-under-cobra-spanish.pdf
Conozca Sus Derechos de Beneficios de Salud Vídeo
https://www.youtube.com/watch?v=vYlcW6uVzNE