¿Qué es la VAIM?
- La Política de Vinculación y Atención Integral para la Mujer (VAIM) es una política pública desarrollada por la Secretaría de Relaciones Exteriores de México, que aplica de manera transversal e interseccional, una perspectiva de género en todas las actividades de la red consular de México en el mundo.
- Su objetivo consiste en brindar una atención especializada e integral de protección a las niñas y mujeres mexicanas cuando son víctimas de violencia o discriminación. Asimismo, se procura implementar medidas de prevención para promover el empoderamiento de las mujeres y la igualdad de género.
En esta página electrónica puede encontrar información de utilidad sobre los servicios de orientación, apoyo y protección consular que brinda el Consulado de México en Fráncfort en el marco de la VAIM.
¿Cuál es el significado de la violencia doméstica y cómo se lucha contra ella?
La violencia doméstica agrupa a todas las conductas humanas que se manifiestan en forma de violencia física, sexual y/o psíquica, que es ejercida por adultos contra otros adultos o menores de edad que conviven en el mismo lugar, independientemente de la relación jurídica que los une (matrimonio/unión libre/hijos/padres, etc.), del sexo, la orientación sexual o la edad de los participantes.
El lugar de la violencia carece de relevancia pues los abusos resultan de la relación de convivencia. En la mayoría de los casos, la violencia doméstica tiene lugar en el hogar. Sin embargo, las agresiones o los ataques también pueden tener lugar en la calle, en sitios de recreo, parques infantiles, centros comerciales o lugares de trabajo.
Existen diversos tipos de violencia doméstica:
-Psicológica: cualquier acto u omisión que dañe la estabilidad mental de la víctima
-Física: Cualquier acto que cause daño no accidental usando la fuerza física o algún objeto, tipo de arma, o a terceros que pudieran provocar lesiones internas, externas o ambas.
-Sexual: Cualquier acto que degrade o dañe el cuerpo y/o la sexualidad de la víctima y que por lo tanto atente contra la dignidad, libertad e integridad física.
-Patrimonial: Cualquier transformación, sustracción, destrucción, retención o distracción de objetos Y/o documentos personales, bienes y valores, derechos patrimoniales o recursos económicos en perjuicio de la víctima.
-Económica: Cualquier acto encaminado a controlar el ingreso de las percepciones económicas de una persona, así como la percepción de un salario menor por igual trabajo, dentro de un mismo centro laboral.
Las formas más sutiles se manifiestan con comportamientos que ignoran las necesidades y estados de ánimo de la/s víctima/s y van subiendo de gradación hasta transformarse en humillaciones, insultos o intimidación, así como maltrato físico, psicológico y sexual, incluso violaciones y homicidios.
La violencia doméstica no es un delito penal independiente. Sin embargo, muchos actos de violencia doméstica se encuadran en diversos delitos penales, como injurias, amenazas, lesiones corporales, agresión sexual y abusos sexuales, daños a la propiedad, coacción, privación de libertad o acoso.
En estos casos, como en todos los demás delitos penales, se pueden presentar cargos penales para que se instruyan diligencias preliminares contra el autor. Es importante señalar que, además de la denuncia penal, a menudo debe presentarse la denominada querella criminal (Strafantrag) en el plazo de tres meses.
Por su naturaleza la violencia doméstica exige la intervención de diversas instituciones de protección social, incluyendo la policía que actuará de oficio cuando reciba una denuncia de las víctimas o testigos.
La violencia doméstica no es un “asunto privado”. Normalmente las víctimas de violencia doméstica se sienten que están en una situación sin salida, frecuentemente en relación de dependencia emocional y económica con el agresor. Las amenazas, el aislamiento y el control del agresor confunden y debilitan la autoestima de la víctima.
Frecuentemente los niños también son afectados y siempre sufren intensamente sin entender qué sucede, sintiéndose en muchas ocasiones, responsables de los acontecimientos.
Hace algunas décadas la violencia doméstica era un tabú o no se le prestaba la importancia necesaria. Afortunadamente en la actualidad las sociedades modernas condenan severamente la violencia de pareja y familiar. Estas conductas han dejado de ser consideradas meras “disputas” o “alteraciones del orden”. Estos actos suelen ser cometidos principalmente por hombres en contra de mujeres, según lo refleja la estadística criminal de la policía alemana. Los niños también son víctimas de estas agresiones, especialmente cuando se emplea la violencia como solución para resolver conflictos familiares. Además, según las estadísticas alemanas, el 75% de los menores afectados tienden a convertirse frecuentemente, cuando son adultos, en personas que maltratan o agreden a su pareja o familiares.
En la práctica muchas víctimas no reportan los hechos de violencia, entre otras causas, por temor o desconocimiento. Sin embargo, resulta de vital importancia denunciar al agresor para evitar que la violencia continúe y sentar un antecedente. La violencia doméstica es a la vez uno de los problemas familiares más graves y frecuentes. Lamentablemente para sus víctimas también es uno de los menos reportados.
Para detectar a tiempo signos de violencia en la relación y evitar que la violencia siga aumentando, puede consultar las siguientes infografías:
PASO 1 – Llamar a la policía y/o a los números de emergencia
CONTACTOS DE UTILIDAD EN ALEMANIA:
Número telefónico de la Policía: 110
Número de emergencia/Notruf 112: en este número se puede solicitar tanto el servicio de bomberos como el de urgencias médicas. Está disponible las 24/7 y se puede llamar desde un teléfono fijo o móvil.
Consulado de México en Fráncfort: Teléfono de emergencia: 015233957504 (también disponible en WhatsApp). Correo electrónico: infofrk@sre.gob.mx y proteccionfrk@sre.gob.mx ; teléfono de oficina: 69299875-12
Número contra la violencia de género /Hilfetelefon: 0800 0116 016 gratuito y disponible 24/7 con asesoría en varios idiomas, incluido el español. https://www.hilfetelefon.de/es.html
Weisser Ring: 116 006 (número anónimo, gratuito y disponible 24/7. La organización brinda asesoría en forma presencial y en línea).
Chatbot Violetta: https://holasoyvioletta.com/
En caso de violencia infantil
Kinderschutzhotline: 0800 19 210 00 o bien 0800 111 0333 http://www.kinderschutzhotline.de/
http://www.keind-kind-alleine-lassen.de/
https://kinderschutzbund.de/gewaltpraevention/
Nummer gegen Kummer: 116 111 (lunes a sábado 14:00 a 20:00 hrs.)
Elefante azul/Blauer Elefant: red de refugios para niñas y niños víctimas de maltrato. Contacto: blauerelefant@kinderschutzbund.de
Oficina de menores/Jugendamt:
- El Jugendamt trabaja con todas las familias en Alemania sin importar su nacionalidad.
- Forma parte de la administración de ciudades o comunas.
- Su trabajo está enfocado en niños y jóvenes
- En algunas comunas el Jugendamt tiene otros nombres como Fachbereich Jugend, Fachbereich Familie, Amt für Kinder, Jugend und Familie
- El Jugendamt apoya a los padres o tutores legales en la crianza y asegura un ambiente adecuado y seguro para niños y jóvenes en situaciones de peligro y/o maltrato.
- Las ofertas de apoyo del Jugendamt son amplias y se pueden revisar en la página web del Jugendamt más cercano a usted.
- https://www.jugendaemter.com/jugendaemter-in-deutschland/
En Frankfurt: Kinder- und Jugendschutztelefon
Tel.: 0800 201 01 11
Mail: kinder-und-jugendschutz@stadt-frankfurt.de
PASO 2 – Constatación de lesiones
-Acudir a un hospital o clínica para que se certifiquen médicamente las lesiones sufridas.
Dicha constatación puede ser usada luego como prueba de las agresiones al momento de levantar la denuncia y/o solicitar asistencia legal.
En la siguiente liga electrónica puede buscar los hospitales por estado federado: https://www.deutsches-krankenhaus-verzeichnis.de/app/suche/bundesland
PASO 3 – Acudir a la policía y solicitar medidas de seguridad
Denunciar los hechos violentos
Es indispensable que en cuanto se sufra cualquier tipo de agresión se de aviso inmediatamente a la policía (110). La policía está obligada a registrar la denuncia sin importar cuándo hayan ocurrido los hechos. La denuncia puede interponerse por escrito u oralmente, puede hacerlo Ud. misma o, p.ej. sus familiares o vecinos. También se puede interponer una querella criminal (Strafantrag) dentro de los 3 meses de ocurridos los hechos de violencia.
Explique detalladamente los hechos ocurridos a la policía para que puedan protegerla y evitar que el agresor esté presente, abandonando: el lugar de los hechos y dirigirse a:
- un lugar seguro (por ejemplo, una casa para mujeres), o bien
- en el que se le proporcionará asistencia médica, o bien
- en el que se puedan documentar las pruebas del delito
Si se encuentra en grave peligro o si el delito ya se ha cometido:
- Explique detalladamente a la Policía lo ocurrido, para que puedan tomar las medidas necesarias para protegerla y perseguir al delincuente,
- Informe también sobre lesiones no visibles o anteriores
- Siempre que sea posible, nombre testigos/as,
- Si procede, entrégueles el arma con el que se ha cometido el delito.
La Policía puede expulsar al agresor de la vivienda, retirarle la llave y prohibirle la entrada. La orden de expulsión y la prohibición de entrada a la vivienda pueden durar hasta 14 días, cuando exista riesgo de una nueva agresión. Además, la Policía puede prohibirle aproximarse a o establecer contacto con ustedes y esta prohibición puede extenderse también durante varios días e incluir aquellos lugares a los que usted o sus hijos/as acudan habitualmente (por ejemplo, su puesto de trabajo o la guardería/escuela).
La Policía puede también arrestar provisionalmente al agresor, cuando ello sea necesario para evitar un grave peligro. Comunique a los funcionarios/as de la Policía un número de teléfono en el que puedan avisarla cuando el agresor sea puesto en libertad.
Puede dirigirse a un centro de asesoría para mujeres o a un abogado/a para que la asesoren antes de acudir a prestar declaración ante la Policía. Generalmente, podrá acudir acompañada de una persona de su confianza o de un abogado/a que también podrá estar presente durante la declaración.
Tiene derecho a negarse a declarar si está prometida o casada con el agresor, si tiene con él alguna relación de parentesco (aún sin vínculo de consanguinidad), o si son pareja de hecho registrada. Esto significa que en cualquier momento del procedimiento puede usted decidir no declarar.
En tal caso, su expediente quedaría guardado durante algunos años y se retomaría el procedimiento si en algún momento posterior decide prestar declaración.
PASO 4 – Solicitar asistencia jurídica
Para obtener una protección a más largo plazo para la persona afectada, puede iniciarse un procedimiento en virtud de la Ley de Protección contra la Violencia (Gewaltschutzsgesetz).
Tras la investigación policial se trasladará su denuncia a la Fiscalía Municipal o Estatal, donde se comprobará si hay motivos para un enjuiciamiento judicial.
A partir de aquí, el proceso suele continuar de la siguiente forma:
Además de las medidas que puede tomar la policía luego de realizada la denuncia, las víctimas de violencia de género también puede obtener la llamada orden de protección (Gewaltschutzverfügung), que prohíbe al agresor determinadas acciones, por ejemplo, cualquier contacto o acercamiento a la víctima, su domicilio, su lugar de trabajo, la guardería de las niñas y niños, la casa de los abuelos, etc.
Dicha orden de protección puede ser presentada por las propias mujeres en el tribunal de familia (Familiengericht) que tenga jurisdicción. A menudo, la orden de protección contra la violencia se dicta directamente el mismo día. Si el agresor incumple la orden, puede ser condenado a pagar una multa y procesado.
Si hay hijos/as comunes, el contacto del agresor con la víctima suele estar justificado por el derecho al contacto con el niño/la niña. En estos casos, debe consultarse a un abogado lo antes posible.
El poder judicial de los distintos estados federados de Alemania ofrece orientación legal (“Rechtsberatung”) en los Juzgados Locales (Amtsgericht) de las ciudades más importantes por aranceles económicos. La orientación legal se brinda siempre y cuando NO se haya iniciado un proceso legal.
En el caso que se requiera iniciar un proceso y no cuente con los medios para pagar las costas del juicio, puede solicitar del gobierno (Verfahrenkostenhilfe). Una muestra del formato a llenar lo encuentra en:
En la ciudad de Frankfurt puede dirigirse a:
Amtsgericht Frankfurt
Gerichtsstrasse 2
60313 Frankfurt am Main
069-1367-0
La asesoría legal tiene un costo de 15 euros por sesión.
Para más información, consulte la siguiente liga:
COMITÉ DE ASISTENCIA JUDICIAL PARA EXTRANJEROS EN FRÁNCFORT – ASOCIACIÓN REGISTRADA/ Frankfurter Rechtshilfekomitee für Ausländer e.V. www.rechtshilfekomitee.de
Dirección y contacto:
c/o Evangelische Studierendengemeinde,
Lessingstraße 2, 60325 Frankfurt am Main. Líneas de metro U6/U7 (Westend) y U4 (Bockenheimer Warte)
teléfono: 069 – 729161; Fax: 069 – 729162
Horarios de atención: martes de 18:00 a 20:00 horas en la iglesia “Christuskirche”
En el estado de Renania del Norte-Westfalia no se otorga orientación legal directamente en el juzgado sino que existe la posibilidad de obtener un vale (“Beratungshilfeschein”) que cubre los gastos de la primera sesión de orientación legal ante el abogado de su preferencia y que es financiado por el gobierno estatal.
Para mayor información, consulte el siguiente folleto AQUÍ.
MiKK e.V.. Asociación Internacional de Mediación para. Conflictos Familiares y Sustracción Internacional de Menores. +49 (0) 30 74787879/ info@mikk-ev.org
Mayor información al respecto AQUÍ.
Para consultar el directorio seleccionado de abogados en Alemania, consulte: https://consulmex.sre.gob.mx/frankfurt/images/Directorios/Abogados_consultores_.pdf
Directorio de colegios de abogados de la circunscripción del consulado
Baden-Württemberg
Tübingen: https://www.raktuebingen.de/buerger/anwaltssuche/online/
Freiburg: https://www.rak-freiburg.de/rechtsuchende/anwaltssuche/
Karlsruhe: https://www.rak-karlsruhe.de/
Rheinland-Pfalz y Saarland
Zweibrücken: https://rak-zw.de/bundesweites-anwaltsverzeichnis/
Koblenz: https://www.rakko.de/anwaltsuchdienst/
Saarbrücken: https://www.rak-saar.de/buerger/anwaltssuche
Nordrhein-Westfalen
Hamm: https://www.rechtsanwaltskammer-hamm.de/buergerservice/anwaltsverzeichnis.html
Köln: https://www.rak-koeln.de/Fuer-Verbraucher/Anwaltssuche
Düsseldorf: https://www.rak-dus.de/fuer-mandanten/anwaltssuche/
Hessen
Kassel: https://www.rechtsanwaltskammer-kassel.de/index.php?seitenid=&parent=90&lang=2
Frankfurt am Main: https://www.rak-ffm.de/index.php?id=128
Bayern
Bamberg: https://www.rakba.de/anwaltssuche/
Nürnberg: https://www.rak-nbg.de/anwaltssuche-online
München: https://www.rak-muenchen.de/anwaltsverzeichnis/
Recuerde que la contratación de un abogado constituye un convenio entre particulares ajeno al consulado, el cual no asume responsabilidad por los servicios prestados, así como tampoco cubre los costos legales.
Asistencia psicológica
Número gratuito en caso de crisis emocional/Seelsorgetelefon: 0800 111 0111
Atención 24/7 y disponible en idioma alemán e inglés
- Hotline para casos de depresión: 0800 / 33 44 533
- https://www.deutsche-depressionshilfe.de/depression-infos-und-hilfe/wo-finde-ich-hilfe/info-telefon
- Idioma: alemán
- Horarios de atención: Lu-Ma-Ju de13:00 bis 17:00 Uhr /Mi y Vie de 8:30 bis 12:30
- Pro familia e.V.
- https://www.profamilia.de/en/ -> buscar con C.P. el centro más cercano
- Idiomas: alemán e inglés, en algunos casos se ofrece servicio de traducción
-Asesoramiento en línea de Caritas
- https://www.caritas.de/hilfeundberatung/onlineberatung/onlineberatung
Estudiantes: las universidades suelen contar con un servicio de asesoramiento psicológico a disposición del alumnado. En Frankfurt:
https://www.uni-frankfurt.de/70729492/Psychologische_Beratung
Asesoría para niñas/os- Perspektiven e.V. – Oberursel und Frankfurt am Main
- https://www.perspektivenev.de/
- Idiomas: alemán, inglés, español
- Teléfono: 0152 / 259 962 64
- Horario: Lu-Vi de 9 a 17 hrs.
Lo que NO debe hacer si sufre violencia de género siendo mexicana en Alemania:
Si la patria potestad sobre los hijos menores es compartida con el agresor NO abandonar el país sin el consentimiento de ambos padres
Evite compartir información sensible con personas que no conozca o del entorno cercano al agresor
En caso de dudas, antes de tomar cualquier decisión, asesórese con un profesional
Consulte con un abogado/a la manera más efectiva para proteger a sus hijos menores
Encuentre información útil en los siguientes archivos:
Asociaciones de apoyo en caso de violencia en Baden-Württemberg
¿Qué son los refugios para mujeres (Frauenhäuser)?
Sus derechos contra la violencia en Alemania
PASO 5 - Contactar a las asociaciones de ayuda a mujeres víctimas de violencia de género
Lista de asociaciones y organizaciones de protección y orientación para mujeres en Baden-Württemberg, Baviera, Hessen, Renania del Norte-Westfalia, Renania-Palatinado y El Sarre
BADEN-WÜRTEMBERG
https://www.lfrbw.de/links/ Landesfrauenrat BW
fraueninformationszentrum@t-online.de
(Fraueninformationszentrum des Mannheimer Frauenhaus e.V.)
www.stuttgart.de/frauenberatung-frauenfanal (FrauenFanal)
info@zentralefrauenberatungsstuttgart.de (ambulanter Hilfe e.V.)
info@ifz-heidelberg.de (Centro Internacional de la Mujer y la Familia Heidelberg e.V.)
BAYERN
https://www.fib-ak.de/beratungsstellen.html
Arbeitsgemeinschaftder Frauennotrufen in Bayern
https://www.stmas.bayern.de/gewaltschutz/beratung/index.php (Ministerio Social, Familia y Trabajo del estado de Baviera)
beratungstelle@frauenhilfe-muenchen.de
www.nuernberg.de/internet/frauenbeauftragte/frauen_in_not.html
www.frauenberatung-nuernberg.de
HESSEN
https://www.frauennotrufe-hessen.de/koordinierungsstelle-kontakt/
beratung@frauenhaus-frankfurt.de
info@fim-beratungszentrum.de Frauenrecht ist Menschenrecht
die.kanne@frankfurter-verein.de
info@frauennotruf.de (Frauen helfen Frauen e.V.)
https://www.verband-binationaler.de/regionalstellen/frankfurt (Asociación de familias binacionales/Verband binationaler Familien und Partnerschaften con representaciones en toda Alemania y asesoría integral en varios idioams, incluido el español)
Oficina de la Mujer de Frankfurt/ Frauenreferat Tel. +49 69 212 35319 info.frauenreferat@stadt-frankfurt.de
NORDRHEIN-WESTFALEN
https://www.frauenberatungsstellen-nrw.de/
https://www.frauen-info-netz.de/
https://www.frauennotrufe-nrw.de/lv/kontakt/
www.agisra.org /info@agisra.org (Agisra e.V)
https://www.aliadas.de/de/home-2/
RHEINLAND-PFALZ
https://www.frauennotruf-mainz.de/frauennotrufe-in-rheinland-pfalz
SAARLAND
https://www.frauennotruf-saarland.de/
https://www.frauenbeauftragte.saarland/themen/haeusliche-gewalt/
Directorio general para toda Alemania:
Hessen
Bündnis Akzeptanz und Vielfalt Frankfurt (https://vielfalt-frankfurt.de/queere-anlaufstellen-he/)
Amt für Multikulturelle Angelegenheiten-Koordinierungsstelle LGTBQ+( https://www.amka.de/lsbtiq)
Kompetenzzentrum für Trans* und Diversität (https://www.k-t-d.org/)
Bayern
Oficina de coordinación del Ayuntamiento de Múnich (https://stadt.muenchen.de/rathaus/verwaltung/direktorium/lgbtiq-stelle.html)
Diversity München e.V. (https://diversity-muenchen.de/de/beratung-aufklaerung/beratung-hilfe/weitere-beratungsstellen/)
Aufklärungsprojekt München e.V. (https://www.aufklaerungsprojekt-muenchen.de/infos/anlaufstellen-in-muenchen/)
Red de organizaciones LGTBQ+ de Baviera (https://queeresnetzwerk.bayern/)
Baden-Württemberg
LSBTTIQ Baden-Württemberg e.V. (https://www.beratung-lsbttiq.net/beratung-vor-ort)
VLSP e.V /Asociación de atención psicológica para la comunidad LGTBQ+ https://www.vlsp.de/beratung-therapie/lsbttiq-beratung-baden-wuerttemberg
Rheinland-Pfalz
Red de organizaciones LGTBQ+ de Renania Palatinado (https://queernet-rlp.de/beratung/)
Regenbogenportal.de/RLP (https://www.regenbogenportal.de/initiativen/lsbtiq-in-den-laendern/rheinland-pfalz)
Nordrhein-Westfalen
Red de organizaciones LGTBQ+ de Renania del Norte-Westfalia (https://queeres-netzwerk.nrw/)
Directorio de asociaciones patrocinadas por el Ministerio de Familia, Niñez, Juventud , Migración, Integración e Igualdad de Renania del Norte-Westfalia https://www.mkjfgfi.nrw/Qualifizierte%20LSBTIQ%2A%20Beratungsstellen
Queere Jugend NRW (https://www.queere-jugend-nrw.de/)
Regenbogenportal.de/NRW (https://www.regenbogenportal.de/initiativen/lsbtiq-in-den-laendern/nordrhein-westfalen)
Saarland
LSVD Saar (https://saar.lsvd.de/lgbti-beratung/)
Ayuntamiento de Saarbrücken (https://www.saarbruecken.de/leben_in_saarbruecken/familie_und_soziales/zuwanderung_und_integration/ukraine/beratungsstellen_lgbti)
Centro LGTBQ+ de la Universidad de Saarland
https://www.uni-saarland.de/verwaltung/chancengleichheit/diversityuds/lgbtqia-community.html
En caso de tener alguna duda o consulta adicional puede contactar directamente al Consulado de México en Fráncfort en:
Correo electrónico:
Número telefónico de emergencias:
+49-15233957504