El Consulado de México en coordinación con la Dirección General de Protección a Mexicanos en el exterior tiene como misión realizar y promover acciones destinadas a garantizar el respeto de los derechos de los mexicanos en el exterior, coadyuvadas con la implementación de los programas y políticas de protección instrumentados en las representaciones de México en el exterior.
Recomendaciones de viaje AQUÍ.
¿Qué es la VAIM? En esta página electrónica puede encontrar información de utilidad sobre los servicios de orientación, apoyo y protección consular que brinda el Consulado de México en Fráncfort en el marco de la VAIM. ¿QUÉ ES LA VIOLENCIA DOMÉSTICA? ¿Cuál es el significado de la violencia doméstica y cómo se lucha contra ella? La violencia doméstica agrupa a todas las conductas humanas que se manifiestan en forma de violencia física, sexual y/o psíquica, que es ejercida por adultos contra otros adultos o menores de edad que conviven en el mismo lugar, independientemente de la relación jurídica que los une (matrimonio/unión libre/hijos/padres, etc.), del sexo, la orientación sexual o la edad de los participantes. El lugar de la violencia carece de relevancia pues los abusos resultan de la relación de convivencia. En la mayoría de los casos, la violencia doméstica tiene lugar en el hogar. Sin embargo, las agresiones o los ataques también pueden tener lugar en la calle, en sitios de recreo, parques infantiles, centros comerciales o lugares de trabajo. Existen diversos tipos de violencia doméstica: -Psicológica: cualquier acto u omisión que dañe la estabilidad mental de la víctima -Física: Cualquier acto que cause daño no accidental usando la fuerza física o algún objeto, tipo de arma, o a terceros que pudieran provocar lesiones internas, externas o ambas. -Sexual: Cualquier acto que degrade o dañe el cuerpo y/o la sexualidad de la víctima y que por lo tanto atente contra la dignidad, libertad e integridad física. -Patrimonial: Cualquier transformación, sustracción, destrucción, retención o distracción de objetos Y/o documentos personales, bienes y valores, derechos patrimoniales o recursos económicos en perjuicio de la víctima. -Económica: Cualquier acto encaminado a controlar el ingreso de las percepciones económicas de una persona, así como la percepción de un salario menor por igual trabajo, dentro de un mismo centro laboral. Las formas más sutiles se manifiestan con comportamientos que ignoran las necesidades y estados de ánimo de la/s víctima/s y van subiendo de gradación hasta transformarse en humillaciones, insultos o intimidación, así como maltrato físico, psicológico y sexual, incluso violaciones y homicidios. La violencia doméstica no es un delito penal independiente. Sin embargo, muchos actos de violencia doméstica se encuadran en diversos delitos penales, como injurias, amenazas, lesiones corporales, agresión sexual y abusos sexuales, daños a la propiedad, coacción, privación de libertad o acoso. En estos casos, como en todos los demás delitos penales, se pueden presentar cargos penales para que se instruyan diligencias preliminares contra el autor. Es importante señalar que, además de la denuncia penal, a menudo debe presentarse la denominada querella criminal (Strafantrag) en el plazo de tres meses. Por su naturaleza la violencia doméstica exige la intervención de diversas instituciones de protección social, incluyendo la policía que actuará de oficio cuando reciba una denuncia de las víctimas o testigos. La violencia doméstica no es un “asunto privado”. Normalmente las víctimas de violencia doméstica se sienten que están en una situación sin salida, frecuentemente en relación de dependencia emocional y económica con el agresor. Las amenazas, el aislamiento y el control del agresor confunden y debilitan la autoestima de la víctima. Hace algunas décadas la violencia doméstica era un tabú o no se le prestaba la importancia necesaria. Afortunadamente en la actualidad las sociedades modernas condenan severamente la violencia de pareja y familiar. Estas conductas han dejado de ser consideradas meras “disputas” o “alteraciones del orden”. Estos actos suelen ser cometidos principalmente por hombres en contra de mujeres, según lo refleja la estadística criminal de la policía alemana. Los niños también son víctimas de estas agresiones, especialmente cuando se emplea la violencia como solución para resolver conflictos familiares. Además, según las estadísticas alemanas, el 75% de los menores afectados tienden a convertirse frecuentemente, cuando son adultos, en personas que maltratan o agreden a su pareja o familiares. En la práctica muchas víctimas no reportan los hechos de violencia, entre otras causas, por temor o desconocimiento. Sin embargo, resulta de vital importancia denunciar al agresor para evitar que la violencia continúe y sentar un antecedente. La violencia doméstica es a la vez uno de los problemas familiares más graves y frecuentes. Lamentablemente para sus víctimas también es uno de los menos reportados. ¿CÓMO IDENTIFICO LA VIOLENCIA? Para detectar a tiempo signos de violencia en la relación y evitar que la violencia siga aumentando, puede consultar las siguientes infografías: ¿QUÉ HAGO EN CASO DE VIOLENCIA? PASO 1 – Llamar a la policía y/o a los números de emergencia CONTACTOS DE UTILIDAD EN ALEMANIA: Número telefónico de la Policía: 110 Número de emergencia/Notruf 112: en este número se puede solicitar tanto el servicio de bomberos como el de urgencias médicas. Está disponible las 24/7 y se puede llamar desde un teléfono fijo o móvil. Consulado de México en Fráncfort: Teléfono de emergencia: 015233957504 (también disponible en WhatsApp). Correo electrónico: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. y This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. ; teléfono de oficina: 69299875-12 Número contra la violencia de género /Hilfetelefon: 0800 0116 016 gratuito y disponible 24/7 con asesoría en varios idiomas, incluido el español. https://www.hilfetelefon.de/es.html Weisser Ring: 116 006 (número anónimo, gratuito y disponible 24/7. La organización brinda asesoría en forma presencial y en línea). Chatbot Violetta: https://holasoyvioletta.com/ En caso de violencia infantil Kinderschutzhotline: 0800 19 210 00 o bien 0800 111 0333 http://www.kinderschutzhotline.de/ http://www.keind-kind-alleine-lassen.de/ https://kinderschutzbund.de/gewaltpraevention/ Nummer gegen Kummer: 116 111 (lunes a sábado 14:00 a 20:00 hrs.) Elefante azul/Blauer Elefant: red de refugios para niñas y niños víctimas de maltrato. Contacto: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. Oficina de menores/Jugendamt: En Frankfurt: Kinder- und Jugendschutztelefon Tel.: 0800 201 01 11 Mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. PASO 2 – Constatación de lesiones -Acudir a un hospital o clínica para que se certifiquen médicamente las lesiones sufridas. Dicha constatación puede ser usada luego como prueba de las agresiones al momento de levantar la denuncia y/o solicitar asistencia legal. En la siguiente liga electrónica puede buscar los hospitales por estado federado: https://www.deutsches-krankenhaus-verzeichnis.de/app/suche/bundesland PASO 3 – Acudir a la policía y solicitar medidas de seguridad Denunciar los hechos violentos Es indispensable que en cuanto se sufra cualquier tipo de agresión se de aviso inmediatamente a la policía (110). La policía está obligada a registrar la denuncia sin importar cuándo hayan ocurrido los hechos. La denuncia puede interponerse por escrito u oralmente, puede hacerlo Ud. misma o, p.ej. sus familiares o vecinos. También se puede interponer una querella criminal (Strafantrag) dentro de los 3 meses de ocurridos los hechos de violencia. Explique detalladamente los hechos ocurridos a la policía para que puedan protegerla y evitar que el agresor esté presente, abandonando: el lugar de los hechos y dirigirse a: Si se encuentra en grave peligro o si el delito ya se ha cometido: La Policía puede expulsar al agresor de la vivienda, retirarle la llave y prohibirle la entrada. La orden de expulsión y la prohibición de entrada a la vivienda pueden durar hasta 14 días, cuando exista riesgo de una nueva agresión. Además, la Policía puede prohibirle aproximarse a o establecer contacto con ustedes y esta prohibición puede extenderse también durante varios días e incluir aquellos lugares a los que usted o sus hijos/as acudan habitualmente (por ejemplo, su puesto de trabajo o la guardería/escuela). La Policía puede también arrestar provisionalmente al agresor, cuando ello sea necesario para evitar un grave peligro. Comunique a los funcionarios/as de la Policía un número de teléfono en el que puedan avisarla cuando el agresor sea puesto en libertad. Puede dirigirse a un centro de asesoría para mujeres o a un abogado/a para que la asesoren antes de acudir a prestar declaración ante la Policía. Generalmente, podrá acudir acompañada de una persona de su confianza o de un abogado/a que también podrá estar presente durante la declaración. Tiene derecho a negarse a declarar si está prometida o casada con el agresor, si tiene con él alguna relación de parentesco (aún sin vínculo de consanguinidad), o si son pareja de hecho registrada. Esto significa que en cualquier momento del procedimiento puede usted decidir no declarar. En tal caso, su expediente quedaría guardado durante algunos años y se retomaría el procedimiento si en algún momento posterior decide prestar declaración. PASO 4 – Solicitar asistencia jurídica Para obtener una protección a más largo plazo para la persona afectada, puede iniciarse un procedimiento en virtud de la Ley de Protección contra la Violencia (Gewaltschutzsgesetz). Tras la investigación policial se trasladará su denuncia a la Fiscalía Municipal o Estatal, donde se comprobará si hay motivos para un enjuiciamiento judicial. A partir de aquí, el proceso suele continuar de la siguiente forma: Además de las medidas que puede tomar la policía luego de realizada la denuncia, las víctimas de violencia de género también puede obtener la llamada orden de protección (Gewaltschutzverfügung), que prohíbe al agresor determinadas acciones, por ejemplo, cualquier contacto o acercamiento a la víctima, su domicilio, su lugar de trabajo, la guardería de las niñas y niños, la casa de los abuelos, etc. Dicha orden de protección puede ser presentada por las propias mujeres en el tribunal de familia (Familiengericht) que tenga jurisdicción. A menudo, la orden de protección contra la violencia se dicta directamente el mismo día. Si el agresor incumple la orden, puede ser condenado a pagar una multa y procesado. Si hay hijos/as comunes, el contacto del agresor con la víctima suele estar justificado por el derecho al contacto con el niño/la niña. En estos casos, debe consultarse a un abogado lo antes posible. El poder judicial de los distintos estados federados de Alemania ofrece orientación legal (“Rechtsberatung”) en los Juzgados Locales (Amtsgericht) de las ciudades más importantes por aranceles económicos. La orientación legal se brinda siempre y cuando NO se haya iniciado un proceso legal. En el caso que se requiera iniciar un proceso y no cuente con los medios para pagar las costas del juicio, puede solicitar del gobierno (Verfahrenkostenhilfe). Una muestra del formato a llenar lo encuentra en: En la ciudad de Frankfurt puede dirigirse a: Amtsgericht Frankfurt Gerichtsstrasse 2 60313 Frankfurt am Main 069-1367-0 La asesoría legal tiene un costo de 15 euros por sesión. Para más información, consulte la siguiente liga: COMITÉ DE ASISTENCIA JUDICIAL PARA EXTRANJEROS EN FRÁNCFORT – ASOCIACIÓN REGISTRADA/ Frankfurter Rechtshilfekomitee für Ausländer e.V. www.rechtshilfekomitee.de Dirección y contacto: c/o Evangelische Studierendengemeinde, Lessingstraße 2, 60325 Frankfurt am Main. Líneas de metro U6/U7 (Westend) y U4 (Bockenheimer Warte) teléfono: 069 – 729161; Fax: 069 – 729162 Horarios de atención: martes de 18:00 a 20:00 horas en la iglesia “Christuskirche” En el estado de Renania del Norte-Westfalia no se otorga orientación legal directamente en el juzgado sino que existe la posibilidad de obtener un vale (“Beratungshilfeschein”) que cubre los gastos de la primera sesión de orientación legal ante el abogado de su preferencia y que es financiado por el gobierno estatal. Para mayor información, consulte el siguiente folleto AQUÍ. MiKK e.V.. Asociación Internacional de Mediación para. Conflictos Familiares y Sustracción Internacional de Menores. +49 (0) 30 74787879/ This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. Mayor información al respecto AQUÍ. Para consultar el directorio seleccionado de abogados en Alemania, consulte: https://consulmex.sre.gob.mx/frankfurt/images/Directorios/Abogados_consultores_.pdf Directorio de colegios de abogados de la circunscripción del consulado Baden-Württemberg Tübingen: https://www.raktuebingen.de/buerger/anwaltssuche/online/ Freiburg: https://www.rak-freiburg.de/rechtsuchende/anwaltssuche/ Karlsruhe: https://www.rak-karlsruhe.de/ Rheinland-Pfalz y Saarland Zweibrücken: https://rak-zw.de/bundesweites-anwaltsverzeichnis/ Koblenz: https://www.rakko.de/anwaltsuchdienst/ Saarbrücken: https://www.rak-saar.de/buerger/anwaltssuche Nordrhein-Westfalen Hamm: https://www.rechtsanwaltskammer-hamm.de/buergerservice/anwaltsverzeichnis.html Köln: https://www.rak-koeln.de/Fuer-Verbraucher/Anwaltssuche Düsseldorf: https://www.rak-dus.de/fuer-mandanten/anwaltssuche/ Hessen Kassel: https://www.rechtsanwaltskammer-kassel.de/index.php?seitenid=&parent=90&lang=2 Frankfurt am Main: https://www.rak-ffm.de/index.php?id=128 Bayern Bamberg: https://www.rakba.de/anwaltssuche/ Nürnberg: https://www.rak-nbg.de/anwaltssuche-online München: https://www.rak-muenchen.de/anwaltsverzeichnis/ Recuerde que la contratación de un abogado constituye un convenio entre particulares ajeno al consulado, el cual no asume responsabilidad por los servicios prestados, así como tampoco cubre los costos legales. Asistencia psicológica Número gratuito en caso de crisis emocional/Seelsorgetelefon: 0800 111 0111 Atención 24/7 y disponible en idioma alemán e inglés -Asesoramiento en línea de Caritas Estudiantes: las universidades suelen contar con un servicio de asesoramiento psicológico a disposición del alumnado. En Frankfurt: https://www.uni-frankfurt.de/70729492/Psychologische_Beratung Asesoría para niñas/os- Perspektiven e.V. – Oberursel und Frankfurt am Main Lo que NO debe hacer si sufre violencia de género siendo mexicana en Alemania: Si la patria potestad sobre los hijos menores es compartida con el agresor NO abandonar el país sin el consentimiento de ambos padres Evite compartir información sensible con personas que no conozca o del entorno cercano al agresor En caso de dudas, antes de tomar cualquier decisión, asesórese con un profesional Consulte con un abogado/a la manera más efectiva para proteger a sus hijos menores Encuentre información útil en los siguientes archivos: Asociaciones de apoyo en caso de violencia en Baden-Württemberg ¿Qué son los refugios para mujeres (Frauenhäuser)? Sus derechos contra la violencia en Alemania PASO 5 - Contactar a las asociaciones de ayuda a mujeres víctimas de violencia de género Lista de asociaciones y organizaciones de protección y orientación para mujeres en Baden-Württemberg, Baviera, Hessen, Renania del Norte-Westfalia, Renania-Palatinado y El Sarre BADEN-WÜRTEMBERG https://www.lfrbw.de/links/ Landesfrauenrat BW This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. (Fraueninformationszentrum des Mannheimer Frauenhaus e.V.) www.stuttgart.de/frauenberatung-frauenfanal (FrauenFanal) This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. (ambulanter Hilfe e.V.) This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. (Centro Internacional de la Mujer y la Familia Heidelberg e.V.) BAYERN https://www.fib-ak.de/beratungsstellen.html Arbeitsgemeinschaftder Frauennotrufen in Bayern https://www.stmas.bayern.de/gewaltschutz/beratung/index.php (Ministerio Social, Familia y Trabajo del estado de Baviera) This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. www.nuernberg.de/internet/frauenbeauftragte/frauen_in_not.html www.frauenberatung-nuernberg.de HESSEN https://www.frauennotrufe-hessen.de/koordinierungsstelle-kontakt/ This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. Frauenrecht ist Menschenrecht This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. (Frauen helfen Frauen e.V.) This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. https://www.verband-binationaler.de/regionalstellen/frankfurt (Asociación de familias binacionales/Verband binationaler Familien und Partnerschaften con representaciones en toda Alemania y asesoría integral en varios idioams, incluido el español) Oficina de la Mujer de Frankfurt/ Frauenreferat Tel. +49 69 212 35319 This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. NORDRHEIN-WESTFALEN https://www.frauenberatungsstellen-nrw.de/ https://www.frauen-info-netz.de/ https://www.frauennotrufe-nrw.de/lv/kontakt/ www.agisra.org /This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. (Agisra e.V) https://www.aliadas.de/de/home-2/ RHEINLAND-PFALZ https://www.frauennotruf-mainz.de/frauennotrufe-in-rheinland-pfalz SAARLAND https://www.frauennotruf-saarland.de/ https://www.frauenbeauftragte.saarland/themen/haeusliche-gewalt/ Directorio general para toda Alemania: ASOCIACIONES DE APOYO Y ORIENTACIÓN A LA COMUNIDAD LGBTQ+ Hessen Bündnis Akzeptanz und Vielfalt Frankfurt (https://vielfalt-frankfurt.de/queere-anlaufstellen-he/) Amt für Multikulturelle Angelegenheiten-Koordinierungsstelle LGTBQ+( https://www.amka.de/lsbtiq) Kompetenzzentrum für Trans* und Diversität (https://www.k-t-d.org/) Bayern Oficina de coordinación del Ayuntamiento de Múnich (https://stadt.muenchen.de/rathaus/verwaltung/direktorium/lgbtiq-stelle.html) Diversity München e.V. (https://diversity-muenchen.de/de/beratung-aufklaerung/beratung-hilfe/weitere-beratungsstellen/) Aufklärungsprojekt München e.V. (https://www.aufklaerungsprojekt-muenchen.de/infos/anlaufstellen-in-muenchen/) Red de organizaciones LGTBQ+ de Baviera (https://queeresnetzwerk.bayern/) Baden-Württemberg LSBTTIQ Baden-Württemberg e.V. (https://www.beratung-lsbttiq.net/beratung-vor-ort) VLSP e.V /Asociación de atención psicológica para la comunidad LGTBQ+ https://www.vlsp.de/beratung-therapie/lsbttiq-beratung-baden-wuerttemberg Rheinland-Pfalz Red de organizaciones LGTBQ+ de Renania Palatinado (https://queernet-rlp.de/beratung/) Regenbogenportal.de/RLP (https://www.regenbogenportal.de/initiativen/lsbtiq-in-den-laendern/rheinland-pfalz) Nordrhein-Westfalen Red de organizaciones LGTBQ+ de Renania del Norte-Westfalia (https://queeres-netzwerk.nrw/) Directorio de asociaciones patrocinadas por el Ministerio de Familia, Niñez, Juventud , Migración, Integración e Igualdad de Renania del Norte-Westfalia https://www.mkjfgfi.nrw/Qualifizierte%20LSBTIQ%2A%20Beratungsstellen Queere Jugend NRW (https://www.queere-jugend-nrw.de/) Regenbogenportal.de/NRW (https://www.regenbogenportal.de/initiativen/lsbtiq-in-den-laendern/nordrhein-westfalen) Saarland LSVD Saar (https://saar.lsvd.de/lgbti-beratung/) Ayuntamiento de Saarbrücken (https://www.saarbruecken.de/leben_in_saarbruecken/familie_und_soziales/zuwanderung_und_integration/ukraine/beratungsstellen_lgbti) Centro LGTBQ+ de la Universidad de Saarland https://www.uni-saarland.de/verwaltung/chancengleichheit/diversityuds/lgbtqia-community.html En caso de tener alguna duda o consulta adicional puede contactar directamente al Consulado de México en Fráncfort en: Correo electrónico: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. Número telefónico de emergencias: +49-15233957504
La Secretaría de Relaciones Exteriores, a través de sus Embajadas y Oficinas Consulares, tiene como función principal vigilar y proteger los derechos e intereses de sus nacionales en el extranjero, dando especial atención a asistir y aconsejar a los ciudadanos mexicanos en sus relaciones con las autoridades del país en donde se encuentren. Así, es importante conocer lo que las oficinas consulares pueden hacer por usted. Lo que SÍ puede hacer el Consulado: Lo que NO puede hacer el Consulado: Recuerde que: La protección consular aplica sólo para connacionales que soliciten o acepten la protección. Si desconoce el idioma alemán se le sugiere que no firme ningún documento cuyo contenido desconozca; solicite una traducción al español.
¿Cómo se mide la violencia? Consulta el Violentómetro para identificar los grados de violencia. Da click AQUÍ. ¿Cuál es el significado de la violencia doméstica y cómo se lucha contra ella? El lugar de la violencia carece de relevancia pues los abusos resultan de la relación de convivencia. En la mayoría de los casos, la violencia doméstica tiene lugar en el hogar. Sin embargo las agresiones o los ataques también pueden tener lugar en la calle, en sitios de recreo, parques infantiles, centros comerciales o lugares de trabajo. Existen diversos tipos de violencia doméstica: -Psicológica: cualquier acto u omisión que dañe la estabilidad mental de la víctima -Física: Cualquier acto que cause daño no accidental usando la fuerza física o algún objeto, tipo de arma, o a terceros qu epudieran provocar lesiones internas, externas o ambas. -Sexual: Cualquier acto que degrade o dañe el cuerpo y/o la sexualidad de la víctima y que por lo tanto atente contra la dignidad, libertad e integridad física. -Patrimonial: Cualquier transformación, sustracción, destrucción, retención o distracción de objetos Y/o documentos personales, bienes y valores, derechos patrimoniales o recursos económicos en perjuicio de la víctima. -Económica: Cualquier acto encaminado a controlar el ingreso de las percepciones económicas de una persona, así como la percepción de un salario menor por igual trabajo, dentro de un mismo centro laboral. Las formas más sutiles se manifiestan con comportamientos que ignoran las necesidades y estados de ánimo de la/s víctima/s y van subiendo de gradación hasta transformarse en humillaciones, insultos o intimidación, así como maltrato físico, psicológico y sexual, incluso violaciones y homicidios. La violencia doméstica en sí no constituye un delito como tal pero puede dar origen a conductas como las lesiones y el homicidio que sí lo son y que están penados con reclusión en centros penitenciarios. Hace algunas décadas la violencia doméstica era un tabú o no se le prestaba la importancia necesaria. Afortunadamente en la actualidad las sociedades modernas condenan severamente la violencia de pareja y familiar. Estas conductas han dejado de ser consideradas meras “disputas” o “alteraciones del orden”. Estos actos suelen ser cometidos principalmente por hombres en contra de mujeres, según lo refleja la estadística criminal de la policía alemana. Los niños también son víctimas de estas agresiones, especialmente cuando se emplea la violencia como solución para resolver conflictos familiares. Además, según las estadísticas alemanas, el 75% de los menores afectados tienden a convertirse frecuentemente, cuando son adultos, en personas que maltratan o agreden a su pareja o familiares. ¿Qué debemos hacer cuando somos víctimas de violencia doméstica? La violencia doméstica es una conducta sancionable: De este modo la policía cuenta con facultades para proceder contra los autores de la violencia y se ofrece asistencia a las víctimas en caso de que se solicite protección civil ampliada. Además la citada ley faculta a los juzgados de lo familiar para prohibir al autor de la agresión, acceder a la vivienda conjunta. Este es un requisito imprescindible para evitar que la violencia en la familia o en la relación de pareja se acreciente. Por otro lado, existe la posibilidad de que usted se presente ante el juzgado(Amtsgericht) para solicitar, con ayuda del secretario del juzgado (Justizangestellte), una resolución judicial provisional( “Einzweilige Verfügung / gem. § 1 Gewaltschutzgesetz”), por medio de la cual el juez ordena el desalojo temporal del agresor de la vivienda común. Debe hacerse notar que, si al término del juicio el agresor es condenado por el tribunal, le tocará cubrir los costos del abogado de la agredida y los costos judiciales que se determinen. Además se pueden decretar órdenes judiciales de alejamiento o que prohíban cualquier tipo de comunicación: Llamadas telefónicas, faxes, correos electrónicos, SMS y otras formas de acoso por parte del agresor. Asimismo, el tribunal puede obligar al autor de la agresión a que abandone la vivienda utilizada a favor de la persona en peligro, independientemente de quién sea el arrendatario o a quién pertenezca el inmueble. Por otro lado, los gobiernos estatales de Alemania cuentan con casas de acogida para las mujeres y sus hijos que son víctimas de violencia doméstica y que desean salir del lugar en donde se cometieron las agresiones. Dichas instalaciones llevan el nombre de “refugios de mujeres” (Frauenhäuser). Los siguientes refugios de mujeres se ubican en la circunscripción de este Consulado: https://www.frauenhaus-suche.de/ https://soziales.hessen.de/Frauen/Hilfe-bei-Gewalt/Frauenhaeuser https://www.lag-autonomefrauenhaeusernrw.de/info-1/mitgliedsh%C3%A4user/ https://www.frauenhaeuser-rheinlandpfalz.de/ https://www.frauennotruf-saarland.de/kontakt-hilfen/frauenhaeuser-im-saarland/ https://www.skfbayern.de/aufgaben-projekte/haeusliche-gewalt/adressen file:///C:/Users/proteccion/Documents/Informaci%C3%B3n%20%C3%BAtil/Uebersicht_BW-Hilfeangebote-gewaltbetroffene-Frauen.pdf Número de teléfono federal de violencia contra las mujeres, con asesoría en varios idiomas, incluido el español: 0800 0116 016 https://www.hilfetelefon.de/es.html Número de teléfono federal de violencia contra los hombres: 0800 1239900 https://www.maennerhilfetelefon.de/ En caso de sospecha y/o abuso infantil: 0800 19 210 00 www.keind-kind-alleine-lassen.de Lista de asociaciones y organizaciones de protección y orientación para mujeres en Baden-Württemberg, Baviera, Hessen, Renania del Norte-Westfalia, Renania-Palatinado y El Sarre BADEN-WÜRTEMBERG https://www.lfrbw.de/links/ Landesfrauenrat BW This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. (Fraueninformationszentrum des Mannheimer Frauenhaus e.V.) www.stuttgart.de/frauenberatung-frauenfanal (FrauenFanal) This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. (ambulanter Hilfe e.V.) This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. (Centro Internacional de la Mujer y la Familia Heidelberg e.V.) BAYERN https://www.fib-ak.de/beratungsstellen.html Arbeitsgemeinschaftder Frauennotrufen in Bayern https://www.stmas.bayern.de/gewaltschutz/beratung/index.php (Ministerio Social, Familia y Trabajo del estado de Baviera) This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. www.nuernberg.de/internet/frauenbeauftragte/frauen_in_not.html www.frauenberatung-nuernberg.de HESSE https://www.frauennotrufe-hessen.de/koordinierungsstelle-kontakt/ This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. Frauenrecht ist Menschenrecht This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. (Frauen helfen Frauen e.V.) This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. NORDRHEIN-WESTFALEN https://www.frauenberatungsstellen-nrw.de/ https://www.frauen-info-netz.de/ https://www.frauennotrufe-nrw.de/lv/kontakt/ www.agisra.org /This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. (Agisra e.V) https://www.aliadas.de/de/home-2/ RHEINLAND-PFALZ https://www.frauennotruf-mainz.de/frauennotrufe-in-rheinland-pfalz SAARLAND https://www.frauennotruf-saarland.de/ https://www.frauenbeauftragte.saarland/themen/haeusliche-gewalt/ A nivel federal:
Consulte el folleto correspondiente AQUÍ.
Frankfurter Rechtshilfekomitee für Ausländer e.V. COMITÉ DE ASISTENCIA JUDICIAL PARA EXTRANJEROS EN FRÁNCFORT – ASOCIACIÓN REGISTRADA Dirección y contacto: c/o Evangelische Studierendengemeinde Lessingstraße 2, 60325 Frankfurt am Main teléfono: 069 – 729161 ; Fax: 069 – 729162 Lunes a viernes: de 09:00 a 15:00 horas Asesoramiento en Fráncfort: Los martes de 18:00 a 20:00 horas en la iglesia “Christuskirche” Beethovenplatz (entrada de la torre) en metro: líneas U6 y U7 (parada Westend) y U4 (parada Bockenheimer Warte) Datos bancarios: Evangelische Kreditgenossenschaft eG Kassel Número de cuenta: 4100905 Código bancario (BLZ): 500 605 00 La corporación de asistencia judicial para extranjeros en Fráncfort apoya a personas de otros países que tienen problemas. ¿Quiénes somos? Desde el año 1978, la corporación de asistencia judicial para extranjeros en Fráncfort aconseja y apoya gratuitamente a inmigrantes que tienen problemas, en Fráncfort y sus alrededores. En el año 1987 ya existían asociaciones en Múnich, Stuttgart y Pforzheim, aparte de las de Bonn y Fráncfort. De acuerdo a nuestra información, hoy en día somos la única corporación que desde hace 28 años, sin interrupciones, ofrece asesoramiento jurídico gratuito. Aparte del asesoramiento legal también tomamos parte en protestas, demandas y campañas públicas que apoyan solicitudes justificadas de inmigrantes y refugiados. Desde la fundación de la corporación, la dirección postal y el distribuidor de las consultas es la “Evangelische Studierendengemeinde” (comunidad de estudiantes protestantes) ubicada en la Lessingstraße 2. Método laboral Todos los martes de las 18:00 a las 20:00 horas, un abogado examina las solicitudes del público junto con otro asesor. Los equipos cambian todas las semanas, por lo que hacen apuntes de los casos de cada persona para posibles citas posteriores. De esta manera, el siguiente equipo puede seguir trabajando el caso. Los trámites que ya se puedan iniciar, se harán en el momento. A veces los solicitantes sólo necesitan informaciones legales para poder resolver los problemas ellos mismos. Se respira un ambiente de gran alivio en la sala de consultas, cuando se encuentra una solución a un problema que parecía imposible de resolver.
¿Tiene usted problemas de salud y no cuenta con seguro médico por diversos motivos? La Orden de Malta, conocida en Alemania como Malteserorden opera en diversas ciudades de este país, brindando diversos servicios de asesoría y asistencia de carácter humanitario como son otorgar servicios médicos a personas con problemas de salud y que no cuentan con seguro médico por diversos motivos. Puedes obtener información sobre la ubicación de sus unidades de asistencia consultando su portal en la siguiente liga: https://www.malteser.de/menschen-ohne-krankenversicherung.html En la ciudad de Fráncfort del Meno se atiende al público gratuitamente todos los lunes de 15:00 a 19:00 horas en el Medicentrum del hospital ”Markuskrankenhaus” que se ubica en Wilhelm-Eppstein-Strasse 2, 5° piso, C.P. 60431, Frankfurt am Main. Tel: 069 942105-63/ 069 942105-0 Consulta internacional humanitaria del Departamento de Salud de la ciudad de Fráncfort del Meno (Servicio médico gratis y anónimo). En la ciudad de Fráncfort del Meno existe un servicio de consulta médica gratuita que ofrece el Departamento de Salud (Gesundheitsamt) en donde usted se podrá presentar sin contar con un seguro médico y/o permiso de estancia (visa). Es importante destacar que , a veces, es necesario hablar por teléfono anticipadamente para solicitar una cita: Departamento de Salud (Gesundheitsamt) Breite Gasse 28, 2° piso, Of. 2.13 Tel: 069 212 32795 Alternativamente: Zeil 5, 2° piso 60313 Frankfurt am Main Niños: miércoles 9-12 De acuerdo con la información proporcionada por dicha institución, si Ud. no habla alemán, cuentan con un equipo de médicos y enfermeras que hablan otros idiomas. Para mayor información consulte el siguiente link: Grupo de médicos “Die Ärzte der Welt in München & Stuttgart” En la ciudades de Múnich y Stuttgart existe un servicio de consulta médica gratuita que ofrece el grupo de médicos denominado: “DIE ÄRZTE DER WELT” en donde usted se podrá presentar sin contar con un seguro médico y/o permiso de estancia (visa). Es importante destacar que no es necesario hablar por teléfono anticipadamente para solicitar una cita. Los horarios de consulta son: Anlaufstelle open.med München Dachauer Str. 161 Teléfonos Allgemeinmedizinische Sprechstunde/Medicina general Kindersprechstunde/Consulta pediátrica Frauensprechstunde/Consulta para mujeres Psychiatrische und psychotherapeutische Sprechstunde/Atención psicológica y psiquiátrica MedMobil Stuttgart El servicio médico ambulatorio tiene lugar en parques públicos de la ciudad: Lunes y viernes de 10:00 – 12:00 hs. en el Café 72, Tagesstätte der Ambulanten Hilfe, Waiblingerstr. 30 Martes 09:30 – 10:30 hs. Olga 46, Caritas, Olgastr. 46 Miércoles 11:00 – 13:00 hs: Bus debajo del Paulinenbrücke, Rupert-Maier-Platz, Stuttgart Mitte Miércoles 10:30 – 11:30 hs. (sólo en las semanas impares): im Schlupfwinkel, niños y adolescentes, Schlosserstr. 27 Jueves 14:00 – 16:00 hs: Bus en el patio de la asociación evangélica ( Evang. Gesellschaft), Büchsenstr. 34-36 Jueves 17:00 – 19:00 hs: Bus en el jardín superior del castillo/ im obereren Schlossgarten, Nähe Eckensee/Theaterpassage Para atención odontológica consultar en: Café 72, Tagesstätte der Ambulanten Hilfe, Waiblingerstr. 30 Para Mayor información consulte la siguiente liga de internet: https://www.aerztederwelt.org/wem-wir-beistehen/menschen-ohne-krankenversicherung https://www.aerztederwelt.org/stuttgart Directorio de Médicos: Nombre Área Dirección Página electrónica Correo electrónico Tel. Eleazar Correa Gonzalez Psicoterapia y Coaching Neue Kräme 32 60311 Frankfurt am Main Neubrunnenstraße 5, 55116 Mainz 0176- 7075 4651 Mirtha Vogel Heilpraktikerin Prinregentenstr. 106, 81677 München Katia Pinal- Dittrich Heilpraktikerin für Psychotherapie Alexanderstrasse 105, 70182 Stuttgart Ana María Perusquia Ortiz Dermatología/Alergología Dieckmannstraße 118 0251-92266567 Raquel Olivia Diederich Odontología Haller Strasse 189 74564 Crailsheim This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 07951-2969990 Salvador Reyes Solórzano Prinz-Carl-Anlage 25 06241/304930 Dr. Rodrigo Wageck-Ruiz de Chavez Kirchheimer Straße 11 This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 06359-946860 Cabe señalar que este Directorio de Médicos es una base de datos, por lo que este Consulado no sugiere alguno en particular y no se responsabiliza de los resultados.
El poder judicial de los distintos estados federados de Alemania ofrecen orientación legal (“Rechtsberatung”) en los Juzgados (Amtsgericht) de las ciudades más importantes por 10€ . En la ciudad de Frankfurt puede acudir al Amtsgericht Frankfurt Rechtsberatung 10€ por sesión Lunes a Viernes 9:30 – 11:45 Jueves 9:30 – 14:00 En las ciudades como Colonia en donde no se otorga orientación legal directamente en el juzgado, existe la posibilidad de obtener por 10 € un vale (“Beratungshilfeschein”) que cubre los gastos de la primera sesión de orientación legal ante el abogado de su preferencia y que es financiado por los gobiernos estatales citados.
Favor de llenar el formato y enviarlo como archivo de Word anexo con un correo electrónico a la dirección This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.. Descargue el archivo dando click AQUÍ.
El directorio de abogados puedes ser consulado AQUÍ. Se trata de una base de datos de abogados esta Representación, a quienes se podrán dirigir, dar sugerencias, y en caso necesario, acompañar durante el proceso legal. Cabe señalar que este Consulado no sugiere particularmente alguno, y no se responsabiliza por el resultado de las gestiones de ninguno de los abogados.
Misión y Visión
Nuestra visión es considerar de manera integral la atención de las necesidades de los mexicanos en la República Federal de Alemania en materia de protección, así como aplicar los programas y ofrecer los servicios que la Representación pueda brindar a los mexicanos en el exterior.
Oficinas Centrales:
La Dirección General de Protección a Mexicanos en el Exterior tiene sus oficinas centrales en Plaza Juárez No. 20, pisos 17 (Col. Centro, Del. Cuauhtémoc, C.P.06010 México, Ciudad de México). En la planta baja de este mismo edificio se cuenta con un área de atención al público, donde usted puede recibir asesoría y atención personalizada dentro del horario de: 9:00. a 13:00 hrs. El personal de la Dirección General de Protección a Mexicanos en el Exterior con gusto le atenderá dentro de su ámbito de competencia. Si usted no reside en la Ciudad de México, puede asistir a cualquier Delegación Foránea de la Secretaría de Relaciones Exteriores, donde recibirá la misma atención y asesoría.

Frecuentemente los niños también son afectados y siempre sufren intensamente sin entender qué sucede, sintiéndose en muchas ocasiones, responsables de los acontecimientos.

Ámbito de competencia
Manual para enfrentar problemas de violencia doméstica en Alemania
La violencia doméstica agrupa a todas las conductas humanas que se manifiestan en forma de violencia física, sexual y/o psíquica que es ejercida por adultos contra otros adultos o menores de edad que conviven en el mismo lugar, independientemente de la relación jurídica que los une (matrimonio/unión libre/hijos/padres, etc.), del sexo, la orientación sexual o la edad de los participantes.
Por su naturaleza la violencia doméstica exige la intervención de diversas instituciones de protección social, incluyendo la policía que actuará de oficio cuando reciba una denuncia de las víctimas o testigos.
La violencia doméstica no es un “asunto privado”. Normalmente las víctimas de violencia doméstica se sienten que están en una situación sin salida, frecuentemente en relación de dependencia emocional y económica con el agresor. Las amenazas, el aislamiento y el control del agresor confunden y debilitan la autoestima de la víctima.
Frecuentemente los niños también son afectados y siempre sufren intensamente sin entender qué sucede, sintiéndose en muchas ocasiones, responsables de los acontecimientos.
Es indispensable que en cuanto se sufra cualquier tipo de agresión se reporte inmediatamente de lo ocurrido a las autoridades policiales levantando una denuncia (Anzeige) en contra del agresor. En la práctica muchas víctimas no reportan los hechos de violencia, entre otras causas, por temor o desconocimiento. Sin embargo resulta de vital importancia denunciar al agresor para evitar que la violencia continúe y sentar un atecedente. La violencia doméstica es a la vez uno de los problemas familiares más graves y frecuentes. Lamentablemente para sus víctimas también es uno de los menos reportados.
Casi todos los tipos de violencia doméstica dan lugar a penas sancionadas por el Código Penal (alemán): Destacan la humillación, amenazas, coacción, privación de la libertad, agresión física, agresiones sexuales y privación de la vida. La “Ley de Protección Civil contra la Violencia” que entró en vigor el 1º.de enero de 2002 , http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/gewschg/gesamt.pdf vino a fortalecer notablemente las posibilidades de protección judicial de las víctimas de violencia doméstica, al establecer medidas para proteger a los agredidos y sancionar a los agresores con más firmeza.
Servicio Humanitario Internacional
60313 Frankfurt am Main
Horarios de consulta adultos: lunes a jueves 8-11:30 y 14-15:30/ Viernes: 8-11
80636 München
von/de 9.30 bis /hasta 17 :00
mobil: 0177 511 69 65
Martes 16-19 Uhr, Viernes 10-13 Uhr
Todos los 1. y 3. miércoles del mes de 17-18 hs.
todos los 2. y 4. jueves del mes de 10-13 hs.
Con cita previa
Para conocer cómo funciona el sistema de salud en Alemania, puede consultar la siguiente guía dando click AQUÍ.
48161 Münster
67547 Worms
67269 Grünstadt
¿Requiere usted de orientación legal en Alemania, pero no cuenta con los recursos necesarios?
Departamento de Asistencia y Protección Consular, This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., Tel. 069 29987512